这些奇怪的日语是什么意思? | |
发布时间:2023-06-01 11:02:18 | 浏览次数: | |
由于日语中含有大量的汉字,因此咱中国人在学习日语的时候,确实有得天独厚的先天优势,即使不会假名不会语法,光看汉字可能也能把总体意思猜个大半。 但是大家有没有发现,有些奇奇怪怪的日语,却是咱们光看字面怎么也猜不出真正意思的呢? 小编最近就收集了一些这样的日语,想要跟大家分享一下。虽说可能在考试的时候用不上,但要是咱们能把这些日语应用到日常生活中,说不定会显得更加地道哦。 1 、非難(ひなん)がましい 日文意思:いかにも非難しているかのような様子 中文意思:近似责备的 例:非難がましい顔で待ち受ける摆着近似责备的神色等着 非難がましい言う用近似责备的语气说 2 、堪忍袋(かんにんぶくろ)の緒(お)が切れる 日文意思:もうこれ以上我慢していることができなくなる 中文意思:忍无可忍 例:堪忍袋の緒が切れそうになる時快要忍无可忍的时候 いい加減堪忍袋の緒が切れた简直无法忍受 3 、継(つ)ぎ 日文意思:衣服などの破れた所に小切れを当てて繕(つくろ)うこと 中文意思:补丁 例:つぎを当てたズボン有补丁的裤子 継(つ)ぎ接(は)ぎだらけの着物满是补丁的和服 4 、お手上(てあ)げ 日文意思:どうしようもないこと、行き詰まっていること、降参すること 中文意思:没辙,束手无策 例:この問題にはお手上げだ。对这个问题真是束手无策。 会社ではできる上司だけど、家では妻にお手上げだ。(他)在公司是有能力的上司,但是在家里却对老婆没辙。 5 、足(あし)を洗(あら)う 日文意思:悪いことをやめる 中文意思:金盆洗手,改邪归正 例:ギャンブルから足を洗うのは大変だ。从赌博里金盆洗手太不容易了。 やくざな職業についている彼が心配だから足を洗わせたい。因为担心干黑道的他,想让他金盆洗手。 6 、小競(ぜ)り合(あ)い 日文意思:小部隊どうしの戦闘。小規模の戦闘。 中文意思:小规模冲突 例:労使交渉で意見がまとまらず、小競り合いになってしまった。劳资协调意见无法统一,发生了小规模冲突。 警官隊と小競り合いをする場面もある。也有和警察部队发生小规模冲突的场面。 7 、年子(としご) 日文意思:同じ母親から生まれた一つ違いの子供 中文意思:相差一岁的亲兄弟姐妹 例:年子育児は大変だ。带差一岁的两个孩子很不容易。 年子で産んでよかった。两个孩子只差一岁出生真好。 8 、拙速(せっそく) 日文意思:できはよくないが、仕事が早いこと 中文意思:质量不高但速度快 例:拙速主義に陥る陷入拙速主义 品質を重視するために、拙速はやめよう。为了重视品质,就要放弃快速但粗糙的方法。 今天的奇奇怪怪日语就介绍到这里啦! |
|
|
|
上一篇:日语单词基础词根更新啦! 下一篇:"我穿内裤了""打黑工""蛙化现象"...5G冲浪选手必须get的2023日本流行语出炉! |